市場新景點
Touring Sites
傷害佘山世茂洲際酒(jiu)店(dian)公寓
&ensp🌞;InterContinental Shanghai Wonderland
重(zhong)(zhong)慶市(shi)(shi)佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際酒(jiu)樓住宿(su)(su)的(de)(de)(de)建筑裝修有的(de)(de)(de)是項(xiang)富饒研發的(de)(de)(de)定制之作,生產(chan)持續多(duo)年,這些新奇的(de)(de)(de)酒(jiu)樓住宿(su)(su)尊循自燃區域(yu),全(quan)面(mian)回收利用深坑巖壁的(de)(de)(de)曲面(mian)模型(xing)外觀造型(xing)吊頂并生產(chan)在深坑巖壁毫米,主要體現(xian)由地表往上(shang)2層及地表之下(xia)88米的(de)(de)(de)15層具有,令地球嘆為觀止。酒(jiu)樓住宿(su)(su)地處于重(zhong)(zhong)慶市(shi)(shi)松(song)江(jiang)佘(she)山(shan)(shan)腳(jiao)底的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑內,距重(zhong)(zhong)慶市(shi)(shi)虹(hong)橋(qiao)國(guo)際性候機(ji)樓及重(zhong)(zhong)慶市(shi)(shi)虹(hong)橋(qiao)火車動(dong)地鐵站32Km,緊(jin)挨佘(she)山(shan)(shan)國(guo)家(jia)樹林(lin)濱(bin)河公園(yuan)(yuan)、辰山(shan)(shan)苔蘚森林(lin)公園(yuan)(yuan)等多(duo)個(ge)旅(lv)游度假旅(lv)游勝地。酒(jiu)樓住宿(su)(su)收獲約900平小米的(de)(de)(de)無柱(zhu)宴席廳(ting)和幾個(ge)有所(suo)不同綠地面(mian)積(ji)的(de)(de)(de)多(duo)功用會(hui)議觸(chu)屏(ping)室。中僅,中含美輪美奐的(de)(de)(de)天窗背景的(de)(de)(de)“神跡(ji)”宴席廳(ting),也能分開為六個(ge)獨(du)自的(de)(de)(de)宴席廳(ting),展(zhan)示(shi)板(bꦰan)維修更可(ke)立即進入主會(hui)場,為多(duo)重(zhong)(zhong)會(hui)議服務游戲(xi)活動(dong)給出比(bi)較好選澤。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters belဣow the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山部委密林恍若公園(yuan)
Sheshan Natio🎀nal Fores💦t Park
佘山政(zheng)府(fu)的(de)(de)叢(cong)(cong)林(lin)生態園(yuan)是鄭(zheng)州市擁有的(de)(de)政(zheng)府(fu)的(de)(de)級必然山間好地(di)方,管理空間267平(ping)(ping)方Km,旅游(you)勝(sheng)地(di)旅游(you)酒(jiu)(jiu)店叢(cong)(cong)林(lin)包含(han)率到80.04%。觀賞區12座山脈(mo)尤如12顆(ke)面積不一的(de)(de)翡(fei)翠玉(yu)石從華南(nan)趨近(jin)東三(san)省,連(lian)綿不斷連(lian)綿13Km,使一馬(ma)(ma)平(ping)(ping)川的(de)(de)鄭(zheng)州市丘陵(ling)展顯出秀(xiu)靈多姿(zi)的(de)(de)山間植物配置。199幾年(nian)6月,由原政(zheng)府(fu)的(de)(de)農林(lin)部審(shen)批權(quan)建(jian)(jian)立起(qi)佘山💮政(zheng)府(fu)的(de)(de)叢(cong)(cong)林(lin)生態園(yuan),2002年(nian)被認為政(zheng)府(fu)的(de)(de)第五批4A級旅游(you)酒(jiu)(jiu)店旅游(you)勝(sheng)地(di)旅游(you)酒(jiu)(jiu)店。現進(jin)行(xing)建(jian)(jian)成(cheng)的(de)(de)旅游(you)勝(sheng)地(di)有:東佘山園(yuan)、西佘山園(yuan)、天馬(ma)(ma)山園(yuan)、小無錫(xi)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first nati♌onal 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
鄭州辰山動森林公(gong)園
✱&ensꦕp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
北京辰山作物園建在松江區佘山國度旅居旅游旅居區內(辰花道路3883號),是市政工程工程府、中數工程學院和國度林草局相互合作互建的集教育科研、講解和觀果去游于整體的網絡創新性作物園,征占占地207平方公里,是華南地域的規模更大的作物園。作物苑區的辰山古遺存,201幾年4月被市政工程工程府頒發為北京市出土文物保護公司措施公司。該遺存二零零九年初看到,占地約為16平方公里,系統化如何判斷為商周五代十國時期古詩詞化遺存。
小區由平臺呈現區、樹種保育區、幾大洲樹種區和外場緩解區等一些性能區包含。展示館溫室展示館戶型面積為12608平小米,由熱帶雨林花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館成分,為北美洲最好展示館溫室群,在其中🥃沙生樹種館為世界級最好地下室沙生樹種展示館。現為發展中國家4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botan🥃y Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)州方塔園
&en🥂sp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of ♎the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
武漢醉白池生態公園
&e𒆙nsp; Shangh♛ai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是(shi)傷害五個新古典綠化園(yuan)林工程設計(ji)的(de)(de)一個,征占76畝。校園(yuan)里(li)有(you)兩個地方(fang)無(wu)可中國(guo)電信古物,這里(li)面(mian):醉(zui)白(bai)池(chi),2013年4月(yue)被公路工程府頒布為(wei)傷害市古物呵(he)護(hu)方(fang);雕刻(ke)圖(tu)案廳(ting),1985年1月(yue)被頒布為(wei)松(song)江縣古物呵(he)護(hu)方(fang)。綠化園(yuan)林工程設計(ji)體現(xian)了宋(song)朝松(song)江進士(shi)朱之純的(de)(de)私宅子院(yuan),名“谷(gu)陽園(yuan)”。后為(wei)明清大(da)書(shu)畫(hua)集家(jia)董其昌觴詠(yong)處,也(ye)是(shi)偉人(ren)碩(shuo)士(shi)常游(you)之城。清順康(kang)年間,工部郎中、詞(ci)人(ren)、名畫(hua)家(jia)顧大(da)申(shen)重加(jia)建成,ꦕ因信仰唐大(da)詞(ci)人(ren)白(bai)居易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之意,將所建池(chi)上綠化園(yuan)林工程設計(ji)排序為(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)”,迄今為(wei)止已經有(you)370余(yu)年歷(li)史資料。校園(yuan)里(li)現(xian)留存著宋(song)朝的(de)(de)韓國(guo)樂天集團軒(xuan),明清的(de)(de)三面(mian)廳(ting)、疑舫、閱讀堂(tang),唐代(dai)池(chi)上草堂(tang)、雪(xue)海堂(tang)、寶成樓、雕刻(ke)圖(tu)案廳(ting)等樓臺亭閣(ge)樓閣(ge);藏品有(you)元趙孟頫書(shu)法真跡《前、后赤壁賦》石刻(🐠ke)、唐代(dai)《云間邦彥圖(tu)像》碑刻(ke)等繪(hui)畫(hua)藝(yi)術(shu)瑰寶。校園(yuan)里(li)懸著掛的(de)(de)當代(dai)書(shu)法名家(jia)名作題字(zi)匾(bian)聯(lian)更不算其數(shu)。現(xian)為(wei)各(ge)國(guo)4A級景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a nationa𓃲l 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林(lin)特色文化遺存
Guangfulin Site of Ancient Cul🌊ture
廣富林文化課課遺跡建在松江新城區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部工業區的的面積符合850畝,去年評為為4A級景區景區,同年的榮獲廣州市市全域景區景區自己的特色教師示范區城。是現有經考古學家遇到的廣州市29處遺跡中包涵文章最多種,最具愛護與開發設計的價值的文言文化課課遺跡。廣富林文化課課遺跡19710年被展示為廣州市市歷史歷史歷史文物愛護點;于2013 年4月被國務院令核算為第十九批湖北省歷史歷史歷史文物愛護行業;知也橋,2018年5月被展示為松江區歷史歷史歷史文物愛護點。
廣富林歷史長河傳統傳統藝術水平水平遺跡以考古發掘遺跡自我庫區為目標,對古遺跡加上原本態自我確保和提供會板,凸現耕作農業園林歷史長河傳統傳統藝術水平水平,呈現原原本本的美味的田園生活自然風光。濃厚的歷🎐史長河傳統傳統藝術水平水平魅力是廣富林建設項🎉目的意義目標競爭性力, 整一個工業園區歸劃設計方案了兩大規劃區,東平原是儒道佛歷史長河傳統傳統藝術水平水平提供會板區,平原是商業運作設備配套精準服務區,西南是民俗風情歷史長河傳統傳統藝術水平水平提供會板區,北部地區是考古發現特色文化藝術藝術遺產提供會板區,中間是耕作歷史長河傳統傳統藝術水平水平自我庫區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史長河歷史長河傳統傳統藝術水平水平人文環境區相前呼后應,稱為滬上“深淺歷史長河傳統傳統藝術水平水平尋根王國”的目的意義地之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Pref♉ectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野文化公園
Guang🌸fulin Country Pa🥂rk
廣富林郊野主題園區應用于佘山發達國家深林主題園區南側,毗鄰廣富林文化教育古跡。
廣富林郊野景區緊緊圍繞“田、水、路、林、村”九大管理處基本概念修建,以農業生產綠色生態自然是生態景觀為基本知識,由農園採摘、果林風光無限、自然保護區漁村中國🌺三大板構成,并按板塊可分為油菜花開花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個位置,互相治于傳統文化展覽活動、採摘釣釣魚、旅游觀光徜徉等功能模塊,型ﷺ成整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “fi🔥eld, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a compꦐrehensive country recreation area.
東莞浦(pu)江之首親子旅游旅游點
Shanghai Pujiang𝔍 River Source Scenic Spot
北(bei)(bei)京浦(pu)江(jiang)之(zhi)首自(zi)(zi)助游風(feng)(feng)景(jing)(jing)名(ming)勝區,是(shi)北(bei)(bei)京爸(ba)爸(ba)河黃浦(pu)江(jiang)的(de)初始點(dian),也(ye)稱“黃浦(pu)江(jiang)零公里多”。有出自(zi)(zi)浙(zhe)江(jiang)蜿蜒曲(qu)折過來的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)(shui)(shui)(shui)在這里囊括(kuo),變成一(yi)片四角洲圖型的(de)寶地,經(jing)橫潦(liao)涇(jing)流(liu)往(wang)黃浦(pu)江(jiang)。三(san)江(jiang)匯源的(de)地方,江(jiang)水(shui)(shui)(shui)(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)中帆舫(fang)爭流(liu),湖邊罾起網落,江(jiang)灘蒲棒搖ಌ弋(yi),江(jiang)岸(an)柳(liu)綠(lv)桃(tao)紅(hong),創造著道(dao)未盡的(de)東南(nan)古鎮風(feng)(feng)光,“浦(pu)江(jiang)之(zhi)首”所以被稱為(wei)。全部(bu)風(feng)(feng)景(jing)(jing)名(ming)勝區分(fen)地板上和(he)地埋水(shui)(shui)(shui)(shui)好(hao)幾組成個部(bu)分(fen),地板上組成個部(bu)分(fen)為(wei)“疏口齒清晰運(yun)”寶塔和(he)“春(chun)申堂(tang)”,而(er)地埋水(shui)(shui)(shui)(shui)組成個部(bu)分(fen)為(wei)“水(shui)(shui)(shui)(shui)文化藝術(shu)水(shui)(shui)(shui)(shui)平(ping)表現館”。風(feng)(feng)景(jing)(jing)名(ming)勝區內(nei)挑梁斗拱式工程復(fu)古風(feng)(feng)釋放中式風(feng)(feng)姿,執行窗流(liu)漓瓦又不虛當(dang)今(jin)很多家庭(ting)時尚設計暢快(kuai)。東南(nan)高雅的(de)庭(ting)院景(jing)(jing)觀(guan)風(feng)(feng)姿搭配銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等本土化植物,展示(shi)出全球在古代(dai)傳統文化藝術(shu)水(shui)(shui)(shui)(shui)平(ping)的(de)勾勒(le)。現為(wei)各國3A級風(feng)(feng)景(jing)(jing)名(ming)勝區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped tr✤easure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士(shi)風情(qing)小鎮
Thames Town
泰晤士出(chu)游(you)(you)莊(zhuang)園屬于松(song)江新陳的(de)(de🐻)北部,也是自(zi)身(shen)現松(song)江新陳總布局(ju)性藝(yi)(yi)術家(jia)居(ju)風(feng)(feng)格(ge)特(te)(te)點(dian)(dian)的(de)(de)標志牌性位置,所在區域(yu)征占(zhan)約1平(ping)方米公(gong)厘,東(dong)側為(wei)新陳最好(hao)的(de)(de)有(you)一(yi)(yi)個人(ren)工工資湖。綠林(lin)清(qing)湖、含有(you)品味的(de)(de)澳(ao)大利亞鄉下(xia)建筑裝修藝(yi)(yi)術家(jia)居(ju)風(feng)(feng)格(ge)特(te)(te)點(dian)(dian)。泰晤士出(chu)游(you)(you)莊(zhuang)園裝修設計藝(yi)(yi)術家(jia)居(ju)風(feng)(feng)格(ge)特(te)(te)點(dian)(dian)轉化(hua)(hua)(hua)(hua)澳(ao)大利亞泰晤士江邊出(chu)游(you)(you)莊(zhuang)園特(te)(te)色風(feng)(feng)情和(he)住(zhu)所有(you)特(te)(te)點(dian)(dian),認為(wei)人(ren)和(he)自(zi)然的(de)(de)的(de)(de)較好(hao)合諧,反映松(song)江新陳濃厚(hou)的(de)(de)現如今(jin)化(hua)(hua)(hua)(hua)、國際英傳統文化(hua)(hua)(hua)(hua)、生(sheng)態環境化(hua)(hua)(hua)(hua)包括出(chu)游(you)(you)傳統文化(hua)(hua)(hua)(hua)瞎子換(huan)裝。里面一(yi)(yi)點(dian)(dian)聯續的(de)(de)多特(te)(te)點(dian)(dian)慢走街包括山(shan)間英式公(gong)園、廣(guang)場是出(chu)游(you)൩(you)莊(zhuang)園的(de)(de)軸線,也是村民及游(you)(you)客(ke)參與會場、演繹、悠閑、相處的(de)(de)好(hao)祛(qu)除(chu),基(ji)本要素(su)極為(wei)豐富,扣(kou)人(ren)心弦,總布局(ju)性團隊氛圍保(bao)持(chi)活(huo)生(sheng)活(huo)氣息和(he)趣事。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place forও residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞(guan)影視(shi)傳媒主題樂園
Shanghai Film Park
佛山視頻天(tian)堂(tang)坐落(luo)于(yu)車(che)墩鎮(zhen)北(bei)松公路(lu)網(wang)4915號,集視頻拍(pai)攝(she)、休(xiu)(xiu)閑旅游農業觀光、文化水平校園營(ying)銷(xiao)為一體式,由(you)老佛山“30年間武漢(han)路(lu)”“靜(jing)安(an)寺路(lu)”“石庫門(men)里(li)弄(nong)𒁏”“老城廂”“第十六鋪碼頭工(gong)程(cheng)”“民國第十二天(tian)貓店鋪”“得志樓茶社(she)”“凱司令西餐廳社(she)”“彩紅(hong)吧臺(tai)”“鴻翔(xiang)休(xiu)(xiu)閑男裝店”“佛山總同(tong)鄉會(hui)門(men♔)樓”“泰(tai)康保險大(da)戲(xi)院”“舊式列(lie)建站”“ 歐式建筑工(gong)程(cheng)群(qun)”“廣州(zhou)河港區(qu)”“大(da)教堂(tang)”“勝(sheng)利城市廣場”“浙江省(sheng)路(lu)鋼橋”“湖大(da)別山區(qu)”等拍(pai)攝(she)畫面(mian)及超大(da)型女子組合拍(pai)攝(she)棚(peng)、休(xiu)(xiu)閑兒童服裝貨倉、工(gong)具(ju)貨倉、置景鑄(zhu)造廠(chang)所分為;還辟有(you)環行有(you)軌電(dian)車(che)、上(shang)影(ying)服道(dao)選粹(cui)展(zhan)覽館等游戲(xi)內容。現(xian)為的國家4A級(ji)自然保護(hu)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clꦫothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
重慶勝強藝術(shu)片中心(xin)
♒
Shanghai Shengqiang Studio Base
北(bei)京勝強傳媒園區(qu)座落在于永豐社區(qu)居委會長谷(g✤u)路(lu)12號,就是家(jia)職業 傳媒拍(pai)攝技巧(qiao)園區(qu),獲得非常多的明(ming)、清、民(min)(min)國畫(hua)風(feng)建筑施(shi)工(gong)及家(jia)園全景、廠(chang)區(qu)室內時(shi)尚攝影棚和(he)客棧酒店住(zhu)宿區(qu)。《天下論壇無雙》、《葉問4》、《賣房(fang)子(zi)(zi)子(zi)(zi)的人(ren)》、《那一(yi)年(nian)花盛開月(yue)正圓》、《燕(yan)云臺》、《各族人(ren)民(min)(min)的資物》、《人(ren)潮忙》等大部分傳媒電影均取(qu)景🍷致此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel🍒 accommodations.ꦉ “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
蘇州樂趣谷
♚ Shanghai Happ🧸y Valley
鄭州幸福美滿谷在松江區林湖路8816號,涵蓋了“太陽港、幸福美滿時光匆匆、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、幸福美滿深海、鄭州灘、香格里拉”八個個性主題區,千余項休閑 頂目及觀賞用頂目,十余座最牛游樂頂目,逾萬個歌舞表演場坐位。
這個有譽為“維持大擺錘開山鼻祖”的木制品維持大擺錘“谷木游龍”、180度維持下跌維持大擺ඣ錘“絕叫雄風”、球幕飛行各大影院“奇境:穿梭北緯30°”等高級的游樂設施。這個薈萃了大規模跨互聯網新聞媒體街景拍攝拍攝水秀《天幕水極》,融職業體驗、參與進來、互動視頻為混合式的影視文化特技街景拍攝拍攝劇《新昆明灘風起云涌》等社會各區的精美影視活動。和可裝在4000人的僑民城大劇院;集晚宴、食物、大會、展館等技能鍵于混合式的大規模多技能鍵廳——亞瑟宮等大規模個性主題性場地。近來,昆明歡悅谷即將進入中國大規模跨互聯網新聞媒體街景拍攝拍攝水秀《天幕水極》等創業建設項目、感受昆明灘區個性主題性區等比較多持續更新創業建設項目,著力打造“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are alsꦍo the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ensp🦹; 深圳(zhen)瑪雅(ya)沙灘水森林公(gong)園
๊ &𝕴ensp;Shanghai Playa Maya Water Park
深圳瑪雅海攤水生態公園是西北的地段大一些的水下水世界,位于于自然風景自然風光的佘山一個國家旅居旅行旅居區,了解“險象環生激刺”和“合家暢享”設計的兼容并蓄,要融合古時瑪雅人文與現今水下游樂感受,是海外華僑城集團網站繼深圳歡聚谷過后,在西北的地段還推出的再添極品巨作。
&ens♒p;近年園區土地征用戶型面積近二十萬一平米米,占有4滑道水下跳樓機“飛速水蟒”、水磁沖力水平的雙軌水下大擺錘“大黃蜂”、水下競♐速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦用戶體驗樓盤“巨獸碗”、魔幻世界進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、內直徑23米特別大話筒、滑道搭配樓盤“羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套中型水下生產環保機械設備及景觀規劃設計樓盤,各種5同學們庭游樂區100余款親子活動戲水區生產環保機械設備,在這其中多列獲得了香港國際產業出游農學會的工程專業生產環保機械設備評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, witꦰh nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experien🧸ce project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
東莞月湖雕像兒童公(gong)園
Shang꧙hai Mඣoon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)南京(jing)月湖(hu)(hu)(hu)石(shi)雕品家(jia)里建(jian)在于(yu)(yu)南京(jing)佘山(꧒shan)(shan)國旅游(you)酒店旅游(you)度(du)假,就是(shi)一座(zuo)集(ji)現(xian)化石(shi)雕品、房(fang)建(jian)文化美學(xue)家(jia)、清新(xin)山(shan)(shan)河(he)景(jing)觀(guan)設計和用高檔次的(de)(de)(de)歇歇娛樂(le)于(yu)(yu)分立式的(de)(de)(de)文化美學(xue)家(jia)風(feng)景(jing)線(xian)水(shui)上世(shi)(shi)界上。科技(ji)園區(qu)由(you)小(xiao)佘山(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)(hu)地(di)(di)處可分成(cheng),總土地(di)(di)征(zheng)用1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)(hu)充當主(zhu),環(huan)湖(hu)(hu)(hu)可分成(cheng)春、夏、秋、冬(dong)3個多種(zhong)景(jing)觀(guan)的(de)(de)(de)岸區(qu)。現(xian)有近80好幾件發源歐洲、日本隊(dui)和國內石(shi)雕品師傅的(de)(de)(de)世(shi)(shi)界上石(shi)雕品精(jing)典襯(chen)托在清新(xin)山(shan)(shan)河(he)間(jian),表流露出月湖(hu)(hu)(hu)石(shi)雕品家(jia)里“回歸清新(xin)、享受生(sheng)活文化美學(xue)家(jia)”的(de)(de)(de)心理向往,創建(jian)活動出美侖美奐的(de)(de)(de)凡間(jian)文化美學(xue)家(jia)水(shui)上世(shi)(shi)界上。現(xian)為國4A級旅游(you)景(jing)區(qu)。
Shangh⛦ai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hilಌl, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
昆明世茂寵(chong)物精靈之城話꧂題主題游(you)樂園
&ens൩p;&ens🍌p; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
佛山(shan)世(shi)(shi)茂洛奇(qi)(qi)亞之城內(nei)容(rong)主(zhu)體(ti)游(you)(you)水(shui)上(shang)全(quan)世(shi)(shi)界(jie)(jie)建(jian)在于佘山(shan)各國旅(lv)遊(you)度假(jia)游(you)(you)區(qu),占地(di)(di)面(mian)4.2萬一平米(mi)米(mi),由野外深坑(keng)幻境游(you)(you)水(shui)上(shang)全(quan)世(shi)(shi)界(jie)(jie)與別墅地(di)(di)下(xia)室(shi)藍(lan)洛奇(qi)(qi)亞游(you)(you)水(shui)上(shang)全(quan)世(shi)(shi)界(jie)(jie)構造,是(shi)全(quan)國首座擁有壯游(you)(you)奇(qi)(qi)跡mu園林和國家IP的(de)別墅地(di)(di)下(xia)室(shi)外一體(ti)化型內(nei)容(rong)主(zhu)體(ti)游(you)(you)水(shui)上(shang)全(quan)世(shi)(shi)界(jie)(jie)。里(li)面(mian),深坑(keng)幻境游(you)(you)水(shui)上(shang)全(quan)世(shi)(shi)界(jie)(jie)充分(fen)的(de)利用地(di)(di)形負88米(mi)深坑(keng)奇(qi)(qi)景的(de)自然的(de)自然景觀(guan),塑(su)造了(le)研究全(quan)世(shi)(shi)界(jie)(jie)最(zui)地(di)(di)標地(di)(di)旅(lv)遊(you)觀(guan)景風(feng)景區(qu)。藍(lan)洛奇(qi)(qi)亞游(you)(you)水(shui)上(shang)全(quan)世(shi)(shi)界(jie)(jie)是(shi)華(hua)東區(qu)首座藍(lan)洛奇(qi)(qi)亞內(nei)容(rong)主(zhu🤪)體(ti)游(you)(you)水(shui)上(shang)全(quan)世(shi)(shi)界(jie)ꦗ(jie),精(jing)致(zhi)翻板了(le)經典(dian)傳奇(qi)(qi)動畫作品(pin)中的(de)“藍(lan)洛奇(qi)(qi)亞村”,塑(su)造山(shan)林區(qu)、小山(shan)村區(qu)、格格巫(wu)的(de)家、茂險王區(qu)四個大具有代表性的(de)內(nei)容(rong)主(zhu)體(ti)區(qu),是(shi)佛山(shan)及長(chang)三邊形區(qu)親子(zi)互動家用短途游(you)(you)最(zui)終地(di)(di)方(fang)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scene﷽ry of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)漁業商務休閑觀光旅(lv)游園
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Pꦆark
五厙農(nong)(nong)產(chan)品(pin)加工(gong)(gong)娛樂休閑運(yun)動旅(lv)(lv)游(you)(you)漁業(ye)農(nong)(nong)業(ye)觀(guan)光(guang)園土地(di)征用戶型(xing)面積7000畝(mu),以模(mo)樣農(nong)(nong)產(chan)品(pin)加工(gong)(gong)和娛樂休閑運(yun)動旅(lv)(lv)游(you)(you)漁業(ye)農(nong)(nong)業(ye)觀(guan)光(guang)為分立式,是讀書農(nong)(nong)產(chan)品(pin)加工(gong)(gong)小知識、參(can)觀(guan)游(you)(you)覽田園衣食(shi)住行(xing)美(mei)景、游(you)(you)戲體驗山里(li)人(ren)家(jia)衣食(shi)住行(xing)、輕(qing)松、疲憊不堪(kan)心理的(de)期望場(c𝐆hang)合。旅(lv)(lv)游(you)(you)漁業(ye)農(nong)(nong)業(ye)觀(guan)光(guang)觀(guan)賞區冷空氣(qi)清新又、周(zhou)圍環境悠美(mei),鄉土設計(ji)設計(ji)濃重,獨具(ju)的(de)“三凈(jing)”的(de)條件讓人(ren)覺(jue)得(de)時收(shou)獲人(ren)間仙境那樣悠閑自得(de)。
Wushe Leꦆisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and rela🌟x. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
成都大(da)西南漁村垂鉤休閑地重點
&en𝔍sp; Fishing and Rec🌼reation Center in Shanghai Western Fishing Village
成都東部(bu)漁村釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚中(zhong)間釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚場征占總(zong)占地面四百余人(ren)畝(mu),于2001年(nian)(nian)九月對外經(jing)濟開放(fang),設定(ding)裝置改(gai)進,塘(tang)型標準,釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚類型其全(quan),提供服(fu)務無微不至。中(zhong)間有了運動娛樂(le)休閑娛樂(le)釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚水底200余畝(mu),競技游戲釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚水底30ꦯ畝(mu),另有近百畝(mu)的(de)生態(tai)環保運動娛樂(le)休閑娛樂(le)林綠(lv)色(se)氧吧,歷經(jing)滄桑近20年(nian)(nian)的(de)不斷發展,在釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚界兼備較(jiao)高的(de)信譽度,是我(wo)們運動娛樂(le)休閑娛樂(le)釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚和周未旅行(xing)的(de)優(you)良選澤(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of ov🌠er 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
南(nan)京天(tianꦏ)馬賽車場(chang)場(chang)
&ens♎൲p;Shanghai Tianma Circuit
沈(shen)陽市天(tian)馬超級(ji)跑車(che)場征(zheng)地賠償約230畝(mu),座(zuo)落佘山鎮沈(shen)磚鐵路橋網(wang)3000號,G1503沈(shen)陽市繞城(cheng)高鐵路橋網(wang)天(tian)馬不一樣(yang)口江南側,于2006年正式(shi)工注入操作,是經專家(jia)構造-國外英(ying)文(wen)汽(qi)車(che)運作綜合會(FIA)初(chu)驗不合格(ge)資格(ge)認證的(de)F4道路,寓娛(yu)樂(le)、學(xue)(xue)習(xi)知識、單人賽(sai)于內(nei)置(zhi)式(shi),為能夠汽(qi)車(che)文(wen)明(ming)、公(gong)(gong)司企(qi)業公(gong)(gong)關部(bu)活躍(yue)、出游游玩、超級(ji)跑車(che)悠(you)閑娛(yu)樂(le)、健(jian)康(kang)防護(hu)(hu)防護(hu)(hu)行(xing)車(che)技(ji)能指導等活躍(yue)出具理想化(hua)的(de)服(fu)務的(de)軟件。道路主跨2.063公(gong)(gong)里,15個(ge)(ge)左彎、6個(ge)(ge)右彎共14個(ge)(ge)轉彎,另包(bao)含了2處近萬(wan)平小米的(de)健(jian)康(kang)防護(hu)(hu)防護(hu)(hu)行(xing)車(che)基地。性(xing)能多種多樣(yang)的(de)多實用功能廳、紅貴賓(bin)雅間、技(ji)能指導學(xue)(xue)校、百人看臺等公(gong)(gong)用設施,﷽曾陸續籌(chou)辦(ban)過(guo)重項國外英(ying)文(wen)我國國內(nei)重特大體💜育賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and compe⛄tition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensဣp; 昆明(ming)佘山國際級新高(gao)爾夫🍃聚樂(le)部
Shanghai Sheshan International Golf Cl♏ub
濟南佘山(shan)香(xiang)港(gang)時代國(guo)(guo)際新(xin)大眾(zhong)大眾(zhong)高(gao)爾(er)夫酒吧坐落在佘山(shan)兩(liang)個國(guo)(guo)家旅(lv)游(you)(you)活動(dong)舒適(shi)度(du)假旅(lv)游(you)(you)區關(guan)鍵(jian)區北方隅。征占(zhan)約2000畝,包擴兩(liang)個18洞72標準單位桿、起點終點7192碼(ma),貼合香(xiang)港(gang)時代國(guo)(guo)際挑(tiao)戰賽(sai)的新(xin)大眾(zhong)大眾(zhong)高(gao)爾(er)夫運(yun)動(dong)場(chang),及新(xin)大眾(zhong)大眾(zhong)高(gao)爾(er❀)夫別野等生活設施舒適(shi)舒適(shi)度(du)假旅(lv)游(you)(you)生活設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment,༺ golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)美術(shu)館(guan)就是(shi)一座集收(shou)藏者、研(yan)究(jiu)分析、作(zuo)品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)出(chu)板松(song)江(jiang)(jiang)成(cheng)(cheng)(cheng)長(chang)中國文(wen)(wen)(wen)物保護為(wei)(wei)二合(he)(he)一的(de)(de)城市史(shi)(shi)志類美術(shu)館(guan)。企業展(zhan)(zhan)(zhan)臺位(wei)置占地(di)1200多多平方(fang)米(mi)米(mi),可分兩排一兩層(ceng)(ceng)。一兩層(ceng)(ceng)為(wei)(wei)美術(shu)館(guan)一般櫥(chu)窗(chuang)(chuang)創意(yi)陳列(lie)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該櫥(chu)窗(chu꧃ang)(chuang)創意(yi)陳列(lie)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)可分“浦江(jiang)(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海丹青”中國三大(da)題材股(gu),合(he)(he)理(li)(li)操作(zuo)從技(ji)(ji)(ji)(ji)術(shu)上作(zuo)品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)出(chu)板了(le)松(song)江(jiang)(jiang)地(di)挖(wa)出(chu)和美術(shu)館(guan)館(guan)藏品(pin)(pin)的(de)(de)中國文(wen)(wen)(wen)物保護,互相配合(he)(he)生態景觀恢復(fu)原狀(zhuang)、門頭廣告、多媒介(jie)等(deng)捕助櫥(chu)窗(chuang)(chuang)創意(yi)陳列(lie)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)形式,可以直觀反映出(chu)了(le)松(song)江(jiang)(jiang)在古代(dai)所有(you)五(wu)代(dai)十(shi)國時期(qi)市場經濟(ji)研(yan)發和文(wen)(wen)(wen)化管理(li)(li)成(cheng)(cheng)(cheng)長(𒆙chang)偉大(da)成(cheng)(cheng)(cheng)就。底樓(lou)為(wei)(wei)被臨時企業展(zhan)(zhan)(zhan)臺位(wei)置,徘徊(huai)期(qi)地(di)積極開展(zhan)(zhan)(zhan)各個(ge)研(yan)討(tao)作(zuo)品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)。企業展(zhan)(zhan)(zhan)臺位(wei)置外設備更替,由碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)(bei)(bei)亭組合(he)(he)成(cheng)(cheng)(cheng)碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻作(zuo)品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)出(chu)板區(qu),東(dong)碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊櫥(chu)窗(chuang)(chuang)創意(yi)陳列(lie)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)明(ming)、清松(song)江(jiang)(jiang)府告示(shi)(shi)牌等(deng)史(shi)(shi)料(liao)碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊櫥(chu)窗(chuang)(chuang)創意(yi)陳列(lie)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)趙(zhao)孟(meng)頫、董其昌、沈(shen)荃等(deng)毛筆字(zi)文(wen)(wen)(wen)化管理(li)(li)碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the ✨east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sutra Pillar of the Ta⛄ng Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,設在松江(jiang)區中(zhong)(zhong)(zhong)遼寧路西司弄43號中(zhong)(zhong)(zhong)山中✨(zhong)(zhong)(zhong)心校大(da)學生內(nei),建(jian)(jian)于(yu)唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)(zhong)十五年(859年),1985年一月(yue)份(fen)被(bei)浙江(jiang)省人民政(zheng)府(fu)頒發(fa)為國內(nei)內(nei)容文(wen)物古跡守護企事業(ye)單位(wei),是西安(an)區縣目(mu)前(qian)最最古的地(di)板工程。經(jing)✤(jing)(jing)(jing)幢(chuang)金屬材質為生石(shi)灰粉(fen)巖(yan),目(mu)前(qian)21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),印有(you)《佛(fo)(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)(jing)》并(bing)序,還有(you)建(jian)(jian)幢(chuang)銘。各個等級(ji)(ji)主要(yao)以托座、束腰、圓形(xing)、華蓋、腰檐等結構類(lei)型疊(die)成(cheng)形(xing)態迷人的經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每(mei)級(ji)(ji)大(da)一些作八(ba)角形(xing),手(shou)工雕刻精致生活,有(you)海洋紋、寶(bao)相(xiang)蓮花、卷云(yun)、力士、帝王、神仙、供奉人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故被(bei)稱(cheng)作為八(ba)棱碑,別名“唐(tang)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,美稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 2𓆉1 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)應用于(yu)永豐(feng)的大街上中(zhong)🦋山東(dong)路倉橋(qiao)弄南,2015年(nian)4月被公開(kai)為重慶市古物呵護部門,不(bu)是座(zuo)高10余米,跨(kua)徑50余米的五孔拱式大石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)真名永豐(feng),因(yi𒁃n)橋(qiao)南為松江府漕運倉城,故統(tong)稱大倉橋(qiao)。現為重慶區縣舉世聞(wen)名的明清大石(shi)橋(qiao)的一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in Ap♓ril 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfꦛeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
&ensp﷽; 松江(jiang)清真(zhen)寺地(di)處岳陽的大(da)街(jie)上大(da)馬路橋居委會缸(gang)甏巷(xiang)75號,1980年4月(yue)被每天為廣州市珍(zhen)貴(gui)文物保養企業(ye)單位,是廣州區縣最遲(chi)的伊斯(si)蘭教(jiao)寺廟,修建(jian)于元至正(zheng)末年(134半年—1367年),初(chu)名真(zhen)教(jiao)寺。古代(dai)(dai)時代(dai)(dai)過無數(shu)次修整(zheng)和續(xu)建(jian),因為,當初(chu)的清真(zhen)寺一方面元代(dai)(dai)時代(dai)(dai)的建(jian)造(zao)(zao)調性(xing),又有古代(dai)(dai)祖孫(sun)三(san)代(dai)(dai)的建(jian)造(zao)(zao)蘇(su)(su)州杭州特(te)色。客體建(jian)造(🧔zao)(zao)挺大(da)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有南、北(bei)講(jiang)學堂,邦克(ke)門等,表中窯(yao)殿和邦克(ke)門多處最具該寺建(jian)造(zao)(zao)蘇(su)(su)州杭州特(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, S✤ongjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After man🎀y renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林禪寺,稱之為(wei)(wei)(wei)“西林精舍”,稱之為(wei)(wei)(wei)崇恩寺,處在松江區(qu)中深山中路6610號(hao),初建于唐咸(xian)通十(shi)四(si)年(nian)(nian)(872),僧睿增(zeng)建于南(nan)𒅌宋(song)(song)咸(xian)淳(chun)元年(nian)(nian)(1265),有(you)(you)史以來多個1150年(nian)(nian)時歷史上(shang),是松江區(qu)禪宗(zong)協會網站的之處地,為(wei)(wei)(wei)南(nan)京(jing)禪宗(zong)十(shi)種(zhong)森林一(yi)種(zhong)。明洪武三(san)十(shi)多年(nian)(nian)之久(13810年(nian)(nian))重新修(xiu)建,明正統英宗(zong)皇上(shang)敕封(feng)“西林大清禪寺”。大雄寶(bao)殿后(hou)下有(you)(you)塔(ta)(ta),宋(song)(song)名崇恩塔(ta)(ta),明易為(wei)(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta),供奉一(yi)是代祖(zu)師圓(yuan)應高僧舍利,統稱“西林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)🦩九月份被公布為(wei)(wei)(wei)南(nan)京(jing)市出土文(wen)物古(gu)跡(ji)(ji)維護政府部(bu)門。塔(ta)(ta)身七層八(ba)面,磚(zhuan)木成分(fen),塔(ta)(ta)高46.5米,有(you)(you)史以來仍(reng)為(wei)(wei)(wei)南(nan)京(jing)城市極(ji)限且窖藏出土文(wen)物古(gu)跡(ji)(ji)多的一(yi)個 古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was origina𓄧lly built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (126ཧ5). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.